<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Editora Landmark deve ir à falência</title>
	<atom:link href="http://napraticaateoriaeoutra.org/?feed=rss2&#038;p=5371" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371</link>
	<description>Um Blog sobre Política e Adjacências</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 18:11:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: denise bottmann</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-16277</link>
		<dc:creator>denise bottmann</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 01:37:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-16277</guid>
		<description>o problema nem &#233; o tradutor, nesses pl&#225;gios, o qual em geral j&#225; est&#225; morto e enterrado h&#225; algum tempo. o problema &#233; que a autoria da tradu&#231;&#227;o cai no esquecimento - at&#233; manuel odorico mendes, grande mestre da tradu&#231;&#227;o barroca do s&#233;culo 19, foi copiado pela claret e atribu&#237;do a um fantasma &quot;alex marins&quot;, e virou objeto de estudo! tem tese da usp achando que a po&#233;tica do arist&#243;teles foi traduzida pelo pietro nassetti com &quot;solu&#231;&#245;es interessantes&quot;! a&#237; n&#227;o d&#225;. no n&#227;ogosto, minha quest&#227;o n&#227;o &#233; o o direito do tradutor, mas a quest&#227;o da mem&#243;ria cultural do pa&#237;s, e a sacanagem de ludibriar os leitores (que tamb&#233;m s&#227;o os docentes que entopem suas ementas de curso com bibliografias esp&#250;rias e legitimam involuntariamente as fraudes)... a tag &quot;nas escolas&quot; traz amostras dessa propaga&#231;&#227;o institucional, que acho arrepiante. ufa, desculpe, era um coment&#225;rio longu&#237;ssimo e tive de repicar. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o problema nem &eacute; o tradutor, nesses pl&aacute;gios, o qual em geral j&aacute; est&aacute; morto e enterrado h&aacute; algum tempo. o problema &eacute; que a autoria da tradu&ccedil;&atilde;o cai no esquecimento &#8211; at&eacute; manuel odorico mendes, grande mestre da tradu&ccedil;&atilde;o barroca do s&eacute;culo 19, foi copiado pela claret e atribu&iacute;do a um fantasma &quot;alex marins&quot;, e virou objeto de estudo! tem tese da usp achando que a po&eacute;tica do arist&oacute;teles foi traduzida pelo pietro nassetti com &quot;solu&ccedil;&otilde;es interessantes&quot;! a&iacute; n&atilde;o d&aacute;. no n&atilde;ogosto, minha quest&atilde;o n&atilde;o &eacute; o o direito do tradutor, mas a quest&atilde;o da mem&oacute;ria cultural do pa&iacute;s, e a sacanagem de ludibriar os leitores (que tamb&eacute;m s&atilde;o os docentes que entopem suas ementas de curso com bibliografias esp&uacute;rias e legitimam involuntariamente as fraudes)&#8230; a tag &quot;nas escolas&quot; traz amostras dessa propaga&ccedil;&atilde;o institucional, que acho arrepiante. ufa, desculpe, era um coment&aacute;rio longu&iacute;ssimo e tive de repicar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: denise bottmann</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-16276</link>
		<dc:creator>denise bottmann</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 01:32:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-16276</guid>
		<description>a martin claret, segundo sua advogada, tem feito v&#225;rios acordos com as editoras concorrentes lesadas, mas s&#227;o rar&#237;ssimos os casos de tradutores ainda vivos. jo&#227;o paulo &#233; uma exce&#231;&#227;o, junto com luiz costa lima e hern&#226;ni donato (plagiados em suas tradu&#231;&#245;es de o vermelho e o negro e da divina com&#233;dia, respectivamente, pela nova cultural, j&#225; &quot;devidamente&quot; ressarcidos, com direito a errata p&#250;blica e reedi&#231;&#227;o da obra correta). o problema desses acordos extrajudiciais da martin claret &#233; que s&#227;o sigilosos, ao contr&#225;rio dos que t&#234;m sido feitos pela nova cultural, com cl&#225;usulas de confidencialidade entre as partes, e ela est&#225; substituindo muito aos pouquinhos um ou outro t&#237;tulo (em mais de um ano s&#243; contei oito, entre quase duzentos....). a&#237; a gente nunca fica sabendo direito, e enquanto isso as editoras lesadas sossegam, mas os livros esp&#250;rios continuam em circula&#231;&#227;o at&#233; esgotarem o estoque e vir alguma nova edi&#231;&#227;o leg&#237;tima. 
 </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a martin claret, segundo sua advogada, tem feito v&aacute;rios acordos com as editoras concorrentes lesadas, mas s&atilde;o rar&iacute;ssimos os casos de tradutores ainda vivos. jo&atilde;o paulo &eacute; uma exce&ccedil;&atilde;o, junto com luiz costa lima e hern&acirc;ni donato (plagiados em suas tradu&ccedil;&otilde;es de o vermelho e o negro e da divina com&eacute;dia, respectivamente, pela nova cultural, j&aacute; &quot;devidamente&quot; ressarcidos, com direito a errata p&uacute;blica e reedi&ccedil;&atilde;o da obra correta). o problema desses acordos extrajudiciais da martin claret &eacute; que s&atilde;o sigilosos, ao contr&aacute;rio dos que t&ecirc;m sido feitos pela nova cultural, com cl&aacute;usulas de confidencialidade entre as partes, e ela est&aacute; substituindo muito aos pouquinhos um ou outro t&iacute;tulo (em mais de um ano s&oacute; contei oito, entre quase duzentos&#8230;.). a&iacute; a gente nunca fica sabendo direito, e enquanto isso as editoras lesadas sossegam, mas os livros esp&uacute;rios continuam em circula&ccedil;&atilde;o at&eacute; esgotarem o estoque e vir alguma nova edi&ccedil;&atilde;o leg&iacute;tima.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: denise bottmann</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-16275</link>
		<dc:creator>denise bottmann</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 01:31:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-16275</guid>
		<description>o caso do hobbes da claret foi engra&#231;ado. foi um dos primeiros da claret que apontei. era um massacre da serra el&#233;trica em cima da tradu&#231;&#227;o do jo&#227;o paulo monteiro (da usp) e da maria beatriz nizza da silva (idem), que tinha sa&#237;do naquela antiga cole&#231;&#227;o d&#039;os pensadores da abril cultural. jo&#227;o paulo, muito digno, ficou tiririca. bom, sei que l&#225; pelas tantas a martin claret retirou aquele pl&#225;gio atamancado de circula&#231;&#227;o e substituiu por uma tradu&#231;&#227;o licenciada da editora &#237;cone, feita por outra pessoa, que n&#227;o &#233; da &#225;rea, mas pelo menos parece ser de verdade (muitas editoras, para n&#227;o precisar fazer novas tradu&#231;&#245;es, licenciam tradu&#231;&#245;es de outras editoras, normal).  </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o caso do hobbes da claret foi engra&ccedil;ado. foi um dos primeiros da claret que apontei. era um massacre da serra el&eacute;trica em cima da tradu&ccedil;&atilde;o do jo&atilde;o paulo monteiro (da usp) e da maria beatriz nizza da silva (idem), que tinha sa&iacute;do naquela antiga cole&ccedil;&atilde;o d&#039;os pensadores da abril cultural. jo&atilde;o paulo, muito digno, ficou tiririca. bom, sei que l&aacute; pelas tantas a martin claret retirou aquele pl&aacute;gio atamancado de circula&ccedil;&atilde;o e substituiu por uma tradu&ccedil;&atilde;o licenciada da editora &iacute;cone, feita por outra pessoa, que n&atilde;o &eacute; da &aacute;rea, mas pelo menos parece ser de verdade (muitas editoras, para n&atilde;o precisar fazer novas tradu&ccedil;&otilde;es, licenciam tradu&ccedil;&otilde;es de outras editoras, normal).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Träsel processado por Felipe Vieira da Band &#124; Um drible nas certezas</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-16268</link>
		<dc:creator>Träsel processado por Felipe Vieira da Band &#124; Um drible nas certezas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 23:26:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-16268</guid>
		<description>[...] O negócio de processar blogueiros também está virando moda entre editoras - caso da Landmark, e seus roubos de direitos de tradução. Veja o divertidíssimo (mas muito sério) comentário do NPTO. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] O negócio de processar blogueiros também está virando moda entre editoras &#8211; caso da Landmark, e seus roubos de direitos de tradução. Veja o divertidíssimo (mas muito sério) comentário do NPTO. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: apoiodenise</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-15650</link>
		<dc:creator>apoiodenise</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 20:49:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-15650</guid>
		<description>[...] Na prática a teoria é outra, Editora Landmark deve ir à falência [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Na prática a teoria é outra, Editora Landmark deve ir à falência [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Manifesto de Apoio a Denise Bottmann &#171; Batata Transgênica</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-15307</link>
		<dc:creator>Manifesto de Apoio a Denise Bottmann &#171; Batata Transgênica</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 20:17:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-15307</guid>
		<description>[...] legais Direito ao esquecimento no blog Coruja em Teto de Zinco Quente, da Lulu Editora Landmark deve ir à falência no blog Na Prática A Teoria É Outra, do Celso Rocha de [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] legais Direito ao esquecimento no blog Coruja em Teto de Zinco Quente, da Lulu Editora Landmark deve ir à falência no blog Na Prática A Teoria É Outra, do Celso Rocha de [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eneraldo Carneiro</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-15298</link>
		<dc:creator>Eneraldo Carneiro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 16:34:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-15298</guid>
		<description>Celso 
 
Realmente o problema &#233; grave e &lt;a href=&quot;http://www.clicio.com.br/blog/2010/ate-os-livros-me-trairam-2/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;generalizado&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Celso </p>
<p>Realmente o problema &eacute; grave e <a href="http://www.clicio.com.br/blog/2010/ate-os-livros-me-trairam-2/" target="_blank">generalizado</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos R.</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-15191</link>
		<dc:creator>Carlos R.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 20:55:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-15191</guid>
		<description>Ser&#225;? O Brasil tem pelo menos dois especialistas que eu saiba em Hobbes, o Renato Janine Ribeiro e o Luiz Eduardo Soares, por que n&#227;o come&#231;ar pensando numa mesa redonda, numa curadoria de uma nova tradu&#231;&#227;o, na constru&#231;&#227;o de um aparato cr&#237;tico com notas, discuss&#227;o de pontos onscuros, etc...?  </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ser&aacute;? O Brasil tem pelo menos dois especialistas que eu saiba em Hobbes, o Renato Janine Ribeiro e o Luiz Eduardo Soares, por que n&atilde;o come&ccedil;ar pensando numa mesa redonda, numa curadoria de uma nova tradu&ccedil;&atilde;o, na constru&ccedil;&atilde;o de um aparato cr&iacute;tico com notas, discuss&atilde;o de pontos onscuros, etc&#8230;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jo&#227;o Paulo Rodrigues</title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-15138</link>
		<dc:creator>Jo&#227;o Paulo Rodrigues</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 23:46:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-15138</guid>
		<description>&quot;Confesso que n&#227;o tenho not&#237;cia de um editor brasileiro que tenha dito algo assim: seu texto &#233; dif&#237;cil mais tem muito valor cultural, vamos ter que fazer uma campanha pesada de leituras, mesas redondas, debates para criar um p&#250;blico para ele&quot;. 
Mas convenhamos que isso vai ser dif&#237;cil de fazer com o Hobbes. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Confesso que n&atilde;o tenho not&iacute;cia de um editor brasileiro que tenha dito algo assim: seu texto &eacute; dif&iacute;cil mais tem muito valor cultural, vamos ter que fazer uma campanha pesada de leituras, mesas redondas, debates para criar um p&uacute;blico para ele&quot;.<br />
Mas convenhamos que isso vai ser dif&iacute;cil de fazer com o Hobbes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos </title>
		<link>http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371&#038;cpage=1#comment-15116</link>
		<dc:creator>Carlos </dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 21:19:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://napraticaateoriaeoutra.org/?p=5371#comment-15116</guid>
		<description>errata 2: nenhuma das edi&#231;&#245;es em portugu&#234;s DISPON&#205;VEIS.  </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>errata 2: nenhuma das edi&ccedil;&otilde;es em portugu&ecirc;s DISPON&Iacute;VEIS.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
